Conditions general de vente
Conditions general for sales and information clients
I. Conditions general de vente
§ 1 Dispositions fondamentales
(1) The General Conditions are applicable to all the conflicts that you concluez avec nous en tant que vendeur (Oliver Dunkel) on the Internet page www.cotonluv.com. Sauf stipulation contraire, nous contestons l'intégration de vos propres conditions éventuelles.
(2) A consommateur au sens des présents règlements est toute personne physique, qui effectue une transaction dans un but qui n'est dans le cadre ni de son activité commerciale, ni de son activité professionnelle indépendante. An entrepreneur is a physical person or juridical person or a société de personnes ayant the legal capacity to act in the exercise of his commercial activity or independent profession.
§ 2 Terms of the contract
(1) The object of the contract is the sale of merchandise .
(2) From the device of the product concerned on our site Web, you will have access to the commanded passage via our panier system according to general conditions in the description of the article.
(3) The contrast is conclu comme suit par le biases du système de «panier d'achat en ligne»:
(4) Les questions relatives à l'établissement de l'offre que vous nous avez transmises sont sans commitment pour vous. Nous vous soumettons à ce propos une ferme sous forme de texte (par ex. par email) que vous pouvez accepter dans un délai de 5 jours.
(5) Le déroulement de la commande et la transmission de toutes les informations nécessaires en rapport avec la conclusion du contrat s'effectue par email et est en partie automatisé. You don't have to worry about the email address that you don't have the correct transmission, the reception of the email is guaranteed by the technique and is not blocked by an anti-spam filter.
§ 3 Durée du contrat / Résiliation des contrats d'abonnement
(1) The contract of subscription conclu between you and nous a une durée indéterminée. The contrast can be heard by the two parties with a preview of the two of them in the end (the stipulation is contrary to the respective offer).
(2) Le droit de résiliation sans préavis pour des raisons importantes reste inchangé.
(3) Toute résiliation doit être justifiée et nous être envoyée par écrit (un e-mail p. ex.) ou via le bouton d'annulation présent sur notre site ("Annuler ici la commande" ou autre désignation similaire).
§ 4 Accords specific to the modes of payment proposals
(1) Payment via Klarna
In collaboration with prestataire de payment services Klarna Bank AB (publ) (Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Suède ; « Klarna »), we propose les options de payment suivantes. The payment has the effect of Klarna:
You can find additional information about Klarna in the terms of use of Klarna for Australia on cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_at/user and www.klarna.com/at/ .
(2) Payment by « PayPal » / « PayPal Checkout »
In case of selection of a mode of payment proposé via « PayPal » / « PayPal Checkout », the characteristic of payment is effective for the provision of payment services PayPal (Europe) S.à.rl et Cie, SCA (22-24 Boulevard Royal L-2449, Luxembourg ; « PayPal »). The different modes of payment via «PayPal» are indicated by a button design resulting from our Internet site, which is in the online command process. For the payment method, «PayPal» can be used for other payment services; in the measurement or the conditions of payment particulières s'appliquent, you will receive individual information. You can find more information on PayPal at the address https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/legalhub-full .
§ 5 Droit de rétention , réserve de proprieté
(1) You can exercise a right of retention that results in the retention of the contractual relationship.
(2) The marchandise remains notre proprieté jusqu'au paiement intégral du prix de vente.
(3) You are an entrepreneur with an application that suits:
a) Nous nous réservons le droit de propriété de la marchandise jusqu'à l'encaissement de toutes les créances liees à la relation commerciale en cours. Il est interdit de Gager les marchandises ou d'en transfert de propriété de la marchandise sous réserve.
b) You are authorized to revend the march in the ordinary market and regulate the affairs. Dans ce cas, vous cédez d'ores et déjà toutes les créances qui vous reviennent de la revente, à hauteur du montant de la facture. Nous acceptons la cession. You're still in the process of recoupling the créance cédée. If you don't respond to the regulations regarding your payment obligations, you will not have any reservations about the process of processing anything but the recovery of the creation.
c) En cas d'association ou de combinaison de la marchandise sous réserve à d'autres marchandises, nous acquérons la copropriété sur le new object, à concurrence de la valeur de facturation de la marchandise sous réserve par rapport à valeur de facturation des other objects transformedés au moment de la transformation.
d) Nous nous engageons à débloquer les Garanties nous revenant sur votre demande, dans la mesure où la valeur réalisable de nos sûretés dépasse de plus de 10% la créance à garantir. Le choix des Garantie à libérer nous incombe.
§ 6 Guarantee
(1) Les droits de Garantie pour les défauts s'appliquent.
(2) In tant que consommateur, you have the right to verify the exhaust, the apparent vices and the damages in the transport of the goods from the living room and the fair part of the complaints from our company and from the expedited company and quickly possible. If you don't mind the temperature, there will also be an effect on the two legal guarantees.
(3) Dans la mesure où a characteristic de la marchandise ne correspond pas aux exigences objectives, theécart n'est considéré comme convenu que si nous vous avons informé de cet écart avant la soumission de déclaration de contract et si l'écart a été convenu expressément et separatement entre les parties contractantes.
(4)
(1) Le droit allerand fait foi. Pour les consommateurs, ce choix juridique ne s'applique que s'il ne porte pas atteinte à la protection Garantie par les lois impératives du pays dans lequel the consommateur réside de façon régulière (principe de faveur).
(2) The application of the dispositions of the Convention of Vienne is expressly excluded.
II. Information clients
1. Seller's identity
Oliver Dunkel
Bergstr. 49
07639 Bad Klosterlausnitz
Allemagne
Telephone: 03660190582
Email: shop@cotonluv.com
Mode alternatif de règlement des conflicts:
The European Commission is a fourth-party plate for the extrajudicial resolution of the litigation and is accessible on the site https://ec.europa.eu/odr .
Nous ne sommes pas prêts, et ne sommes pas tenus, de participant à une procédure de règlement des litiges devant un organisme de conciliation pour les consommateurs.
2. Information about the issue of the contract
Les étapes techniques associées à la conclusion du contrat, la conclusion du contrat elle-même et les options de correction sont exécutés conformément à la réglementation "Conclusion du contrat" in nos terms commercial standards (partie I.).
3. Langue du contrat, enregistrement des texts du contrat
3.1 The language you contrast is in the French language.
3.2 Nous n'enregistrons pas the texte integral du contrast. Avant l'envoi de la commande via la ligne - achats système de panier les données du contrat peuvent être imprimées ou sécurisées électroniquement par la fonction d'impression du navigator. From the reception of the command, you will now be sent by email to the données de la commande, the information is legal prescrites for the contracts of delivery at a distance and the general conditions of the delivery.
3.3 Pour all requests for transfers without passing through the system on the pane, you will receive the contractual data in the cadre of the redidential ferme by text and translation, by example, by e-mail. You pour the imprimer or the registrar by voie électronique.
4. Conduct Codes
4.1 Nous sommes volontairement soumis aux critères de qualité buyer seal from Merchant Association Management AG, which can be found at this address web https://www.haendlerbund.de/ de/downloads/kaeufersiegel/ kaeufersiegel-certification criteria.pdf .
4.2 Some of the criteria for the quality of Trusted Shops GmbH, according to the consultant on the subject:
http://www.trustedshops.com/tsdocument/TS_QUALITY_CRITERIA_de.pdf .
5. Essential characteristics of the marchandise or the prestation
The essential characteristics of the marchandise and/or the prestation of service are mentioned in the offer respectively.
6. Prix et modalités de payment
6.1 Les prix indiqués dans les offers respectives ainsi que les frais d'envoi constituent les prix globaux. It contains both prices and prices and excisable taxes.
6.2 Les frais de livraison nécessaires ne sont pas inclusive dans le prix d'achat. You can prendre connaissance of the language of the book in cliquant on a button design with effect and situé on our website Internet or in the respective offer. Ils seront affichés separate au cours de la commande and sont à votre charge, à moins qu'il ne soit convenu d'une livraison gratuite.
6.3 If the publication is effective in the countries of the European Union, you will not receive any additional information, ex. droits de douane, impôts et taxes de transfert d'argent (frais de virement ou de cours du change des institut de crédit).
6.4 You have to pay the amount of money you transfer to the cassette or the living room, which has an effect on the European Union's account.
6.5 The available payment options are indicated in the cliquant on a button design with effect and location on our Internet site or in the respective offer.
6.6 Sauf indications contraires sur les modes de payments, les créances issues du contrat conclu sont exigibles immédiatement.
7. Delivery conditions
7.1 Les conditions de livraison, la date de livraison et les éventuelles restrictions en vigueur lors de la livraison sont indiquées en cliquant sur un bouton désigné à cet effet et situé sur notre site Internet or dans l'offre respective.
7.2 If you are a consumer, it is written by the loi that the risk of disparition fortuite et de la détérioration fortuite pendant the delivery of the merchandise is transferred to the moment or the merchandise is remised, which is imported so that it is assured or not. This applique has an autonomous mandaté de manière for a transport company that is nominated by Avon or a design person for delivery delivery.
If you are an entrepreneur, the life and delivery will have an effect on your risk.
8. Droit de Garantie pour les défauts
The responsibility for vices depends on the disposition "Guarantee" in our General Conditions of Vente (Part I).
9. Durée du contrat / Résiliation
You can find information about the duration of the contract and the conditions of resiliation in the regulations "Durée du contrat / Résiliation des contrats d'abonnement" in nos Conditions Générales de Vente (Partie I), ainsi que dans l'offre respective.
Ces CGV and les information clients ont été établies par des juristes spécialisés dans le droit de la technologie de l'information du Handelsbund (association de commercials en ligne) et leur conformité juridique est contrôlée en permanence. The Merchant Association Management AG guarantees the legal security of the text and guarantees security in cases of misery and damage. You can find more information on the Internet page https://www.haendlerbund.de/de/dienste/rechtssicherheit/agb-service .
Dernière mise à jour: October 22, 2024
I. Conditions general de vente
§ 1 Dispositions fondamentales
(1) The General Conditions are applicable to all the conflicts that you concluez avec nous en tant que vendeur (Oliver Dunkel) on the Internet page www.cotonluv.com. Sauf stipulation contraire, nous contestons l'intégration de vos propres conditions éventuelles.
(2) A consommateur au sens des présents règlements est toute personne physique, qui effectue une transaction dans un but qui n'est dans le cadre ni de son activité commerciale, ni de son activité professionnelle indépendante. An entrepreneur is a physical person or juridical person or a société de personnes ayant the legal capacity to act in the exercise of his commercial activity or independent profession.
§ 2 Terms of the contract
(1) The object of the contract is the sale of merchandise .
(2) From the device of the product concerned on our site Web, you will have access to the commanded passage via our panier system according to general conditions in the description of the article.
(3) The contrast is conclu comme suit par le biases du système de «panier d'achat en ligne»:
Les marchandises That you are looking for places in the “panier”. The button corresponds to the bar of navigation that allows you to access the "panier" and apport the modifications at any moment.
Once you have cliqué on the "Caisse" button or "Poursuivre la commande" (or designation similaire) et saisi les données personnelles ainsi que les conditions de paiement et d'expédition, les données de la commande s'affichent finalement sous forme d'aperçu de la commande.
If you use an instant payment system (for example PayPal (Express/Plus/Checkout), Amazon Pay, Sofort ) in the payment mode, you can then redirigé from the page of the description of the command of our boutique in line, and then redirigé from the site of the supplier of the instant payment system.
If you redirigé vers the système de payment instantaneous correspondant, you will have faire la selection appropriée or y saisir vos données. Enfin, sur le site du système de paiement instantané ou après avoir été redirigé vers our boutique en ligne, les détails de la commande seront affichés sous forme d'one page de récapitulatif.
Avant d'envoyer the command, you have the possibility of verifying the details of the command, the modifier (also via the "Return" function of navigating Internet) or annuler the command. En envoyant la commande via le bouton correspondant ("command with obligation de payment", "accheter" / "accheter maintenant", "commande payante", "payer" / "payer maintenant" or designation similaire), you declare de manière juridiquement contraignante l'acceptation de l'offre, ce qui donne lieu à la conclusion du contrary.(4) Les questions relatives à l'établissement de l'offre que vous nous avez transmises sont sans commitment pour vous. Nous vous soumettons à ce propos une ferme sous forme de texte (par ex. par email) que vous pouvez accepter dans un délai de 5 jours.
(5) Le déroulement de la commande et la transmission de toutes les informations nécessaires en rapport avec la conclusion du contrat s'effectue par email et est en partie automatisé. You don't have to worry about the email address that you don't have the correct transmission, the reception of the email is guaranteed by the technique and is not blocked by an anti-spam filter.
§ 3 Durée du contrat / Résiliation des contrats d'abonnement
(1) The contract of subscription conclu between you and nous a une durée indéterminée. The contrast can be heard by the two parties with a preview of the two of them in the end (the stipulation is contrary to the respective offer).
(2) Le droit de résiliation sans préavis pour des raisons importantes reste inchangé.
(3) Toute résiliation doit être justifiée et nous être envoyée par écrit (un e-mail p. ex.) ou via le bouton d'annulation présent sur notre site ("Annuler ici la commande" ou autre désignation similaire).
§ 4 Accords specific to the modes of payment proposals
(1) Payment via Klarna
In collaboration with prestataire de payment services Klarna Bank AB (publ) (Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Suède ; « Klarna »), we propose les options de payment suivantes. The payment has the effect of Klarna:
- Facture ("Pay Later"): Klarna's conditions for invoicing are available on https://cdn.klarna.com/1 .0/shared/content/legal/terms/0/fr_fr/invoice ; les conditions de l'option de prolongation du délai de paiement are available on the site Web : https://cdn.klarna.com/1 .0/shared/content/legal/terms/0/fr_fr/due_date_extension . Klarna's conditions for invoicing in Austria are available on https://cdn.klarna.com/1 .0/shared/content/legal/terms/0/fr_at/invoice ; les conditions de l'option de prolongation du délai de paiement are available on the site Web : https://cdn.klarna.com/1 .0/shared/content/legal/terms/0/fr_at/due_date_extension .
- Achat à tempérament ("Financing"): pour plus d'informations sur l'achat à tempérament, y compris les conditions générales et les informations européennes standard sur le crédit à la consommation pour l'Allemagne, veuillez consulter https://cdn.klarna.com/1 .0/shared/content/legal/terms/0/fr_fr/account ; For the conditions of the payment option «Payer in 3 verses», you can consult the site Web: https://cdn.klarna.com/1 .0/shared/content/legal/terms/0/fr_fr/paylaterin3 . Pour plus d'informations sur l'achat à tempérament, y compris les conditions générales et les informations européennes standard sur le credit à la consommation pour l'Autriche, veuillez consulter le site Web : https://cdn.klarna.com/1 .0/shared/content/legal/terms/0/fr_at/flex_account ; The conditions of the payment option «Payer in 3 verses» are available on https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/fr_at/paylaterin3 .
- Virement bancaire immédiat (“Pay Now”)
You can find additional information about Klarna in the terms of use of Klarna for Australia on cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_at/user and www.klarna.com/at/ .
(2) Payment by « PayPal » / « PayPal Checkout »
In case of selection of a mode of payment proposé via « PayPal » / « PayPal Checkout », the characteristic of payment is effective for the provision of payment services PayPal (Europe) S.à.rl et Cie, SCA (22-24 Boulevard Royal L-2449, Luxembourg ; « PayPal »). The different modes of payment via «PayPal» are indicated by a button design resulting from our Internet site, which is in the online command process. For the payment method, «PayPal» can be used for other payment services; in the measurement or the conditions of payment particulières s'appliquent, you will receive individual information. You can find more information on PayPal at the address https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/legalhub-full .
§ 5 Droit de rétention , réserve de proprieté
(1) You can exercise a right of retention that results in the retention of the contractual relationship.
(2) The marchandise remains notre proprieté jusqu'au paiement intégral du prix de vente.
(3) You are an entrepreneur with an application that suits:
a) Nous nous réservons le droit de propriété de la marchandise jusqu'à l'encaissement de toutes les créances liees à la relation commerciale en cours. Il est interdit de Gager les marchandises ou d'en transfert de propriété de la marchandise sous réserve.
b) You are authorized to revend the march in the ordinary market and regulate the affairs. Dans ce cas, vous cédez d'ores et déjà toutes les créances qui vous reviennent de la revente, à hauteur du montant de la facture. Nous acceptons la cession. You're still in the process of recoupling the créance cédée. If you don't respond to the regulations regarding your payment obligations, you will not have any reservations about the process of processing anything but the recovery of the creation.
c) En cas d'association ou de combinaison de la marchandise sous réserve à d'autres marchandises, nous acquérons la copropriété sur le new object, à concurrence de la valeur de facturation de la marchandise sous réserve par rapport à valeur de facturation des other objects transformedés au moment de la transformation.
d) Nous nous engageons à débloquer les Garanties nous revenant sur votre demande, dans la mesure où la valeur réalisable de nos sûretés dépasse de plus de 10% la créance à garantir. Le choix des Garantie à libérer nous incombe.
§ 6 Guarantee
(1) Les droits de Garantie pour les défauts s'appliquent.
(2) In tant que consommateur, you have the right to verify the exhaust, the apparent vices and the damages in the transport of the goods from the living room and the fair part of the complaints from our company and from the expedited company and quickly possible. If you don't mind the temperature, there will also be an effect on the two legal guarantees.
(3) Dans la mesure où a characteristic de la marchandise ne correspond pas aux exigences objectives, theécart n'est considéré comme convenu que si nous vous avons informé de cet écart avant la soumission de déclaration de contract et si l'écart a été convenu expressément et separatement entre les parties contractantes.
(4)
In your case you are an entrepreneur, the dispositions suivantes s'appliquent en dérogation aux règles de guaranty susmentionnées:
a) There are no propres indications and the designation of the product for the manufacturer should be considérées comme convenues comme étant les characteristics de la marchandise, à l'exclusion de all other publicité, de all éloge public et de toute declaration du fabricant.
b) En cas de défauts, nous garantissons, à notre choix, soit la réparation, soit la livraison ultérieure. If you correct the default, you have the choice between requesting a reduction in the price or resolving the contradiction. The rectification of the défauts is considérée comme avoir échoué après a deuxième tentative infructueuse, à moins que quelque chose d'autre ne résulte, notamment du type de marchandises ou du défaut ou d'autres circonstances. En cas de réparation, nous n'avons pas à supporter les frais supplémentaires résultant de l'expédition de la marchandise à un endroit que le lieu d'exécution, à condition que l'expédition ne corresponde pas à l'utilization prévue de la marchandise.
c) The period of guarantee is an indication of the date of publication of the marchandises. The raccourcissement du délai ne s'applique pas:
- Les dommages qui nous sont imputables du fait d'atteintes à la vie, au corps ou à la santé et d'autres dommages causés intentionnellement ou par négligence grave ;
- in the measurement without any fraudulent dissimulation of the defect or don't guarantee the quality of the article;
- in the cases of choice that are used for a construction conform to the habitual use mode and that cause the cell defect;
- in cases of droits de recours légaux que you avez contre nous en rapport avec des droits découlant de la constatation d'un vice.
§ 7 Legal Choice(1) Le droit allerand fait foi. Pour les consommateurs, ce choix juridique ne s'applique que s'il ne porte pas atteinte à la protection Garantie par les lois impératives du pays dans lequel the consommateur réside de façon régulière (principe de faveur).
(2) The application of the dispositions of the Convention of Vienne is expressly excluded.
II. Information clients
1. Seller's identity
Oliver Dunkel
Bergstr. 49
07639 Bad Klosterlausnitz
Allemagne
Telephone: 03660190582
Email: shop@cotonluv.com
Mode alternatif de règlement des conflicts:
The European Commission is a fourth-party plate for the extrajudicial resolution of the litigation and is accessible on the site https://ec.europa.eu/odr .
Nous ne sommes pas prêts, et ne sommes pas tenus, de participant à une procédure de règlement des litiges devant un organisme de conciliation pour les consommateurs.
2. Information about the issue of the contract
Les étapes techniques associées à la conclusion du contrat, la conclusion du contrat elle-même et les options de correction sont exécutés conformément à la réglementation "Conclusion du contrat" in nos terms commercial standards (partie I.).
3. Langue du contrat, enregistrement des texts du contrat
3.1 The language you contrast is in the French language.
3.2 Nous n'enregistrons pas the texte integral du contrast. Avant l'envoi de la commande via la ligne - achats système de panier les données du contrat peuvent être imprimées ou sécurisées électroniquement par la fonction d'impression du navigator. From the reception of the command, you will now be sent by email to the données de la commande, the information is legal prescrites for the contracts of delivery at a distance and the general conditions of the delivery.
3.3 Pour all requests for transfers without passing through the system on the pane, you will receive the contractual data in the cadre of the redidential ferme by text and translation, by example, by e-mail. You pour the imprimer or the registrar by voie électronique.
4. Conduct Codes
4.1 Nous sommes volontairement soumis aux critères de qualité buyer seal from Merchant Association Management AG, which can be found at this address web https://www.haendlerbund.de/ de/downloads/kaeufersiegel/ kaeufersiegel-certification criteria.pdf .
4.2 Some of the criteria for the quality of Trusted Shops GmbH, according to the consultant on the subject:
http://www.trustedshops.com/tsdocument/TS_QUALITY_CRITERIA_de.pdf .
5. Essential characteristics of the marchandise or the prestation
The essential characteristics of the marchandise and/or the prestation of service are mentioned in the offer respectively.
6. Prix et modalités de payment
6.1 Les prix indiqués dans les offers respectives ainsi que les frais d'envoi constituent les prix globaux. It contains both prices and prices and excisable taxes.
6.2 Les frais de livraison nécessaires ne sont pas inclusive dans le prix d'achat. You can prendre connaissance of the language of the book in cliquant on a button design with effect and situé on our website Internet or in the respective offer. Ils seront affichés separate au cours de la commande and sont à votre charge, à moins qu'il ne soit convenu d'une livraison gratuite.
6.3 If the publication is effective in the countries of the European Union, you will not receive any additional information, ex. droits de douane, impôts et taxes de transfert d'argent (frais de virement ou de cours du change des institut de crédit).
6.4 You have to pay the amount of money you transfer to the cassette or the living room, which has an effect on the European Union's account.
6.5 The available payment options are indicated in the cliquant on a button design with effect and location on our Internet site or in the respective offer.
6.6 Sauf indications contraires sur les modes de payments, les créances issues du contrat conclu sont exigibles immédiatement.
7. Delivery conditions
7.1 Les conditions de livraison, la date de livraison et les éventuelles restrictions en vigueur lors de la livraison sont indiquées en cliquant sur un bouton désigné à cet effet et situé sur notre site Internet or dans l'offre respective.
7.2 If you are a consumer, it is written by the loi that the risk of disparition fortuite et de la détérioration fortuite pendant the delivery of the merchandise is transferred to the moment or the merchandise is remised, which is imported so that it is assured or not. This applique has an autonomous mandaté de manière for a transport company that is nominated by Avon or a design person for delivery delivery.
If you are an entrepreneur, the life and delivery will have an effect on your risk.
8. Droit de Garantie pour les défauts
The responsibility for vices depends on the disposition "Guarantee" in our General Conditions of Vente (Part I).
9. Durée du contrat / Résiliation
You can find information about the duration of the contract and the conditions of resiliation in the regulations "Durée du contrat / Résiliation des contrats d'abonnement" in nos Conditions Générales de Vente (Partie I), ainsi que dans l'offre respective.
Ces CGV and les information clients ont été établies par des juristes spécialisés dans le droit de la technologie de l'information du Handelsbund (association de commercials en ligne) et leur conformité juridique est contrôlée en permanence. The Merchant Association Management AG guarantees the legal security of the text and guarantees security in cases of misery and damage. You can find more information on the Internet page https://www.haendlerbund.de/de/dienste/rechtssicherheit/agb-service .
Dernière mise à jour: October 22, 2024